TY - JOUR AU - Kur, Maciej PY - 2019/12/11 Y2 - 2024/03/29 TI - Method of measuring the effort related to post-editing machine translated outputs produced in the English>Polish language pair by Google, Microsoft and DeepL MT engines: A pilot study JF - Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching JA - beyond VL - IS - 16/4 SE - Articles DO - 10.26881/bp.2019.4.03 UR - https://czasopisma.bg.ug.edu.pl/index.php/beyond/article/view/4061 SP - 69-99 AB - <p style="text-align: justify;">This article presents the methodology and results of a pilot study concerning the impact of three popular and widely accessible machine translation engines (developed by Google, Microsoft and DeepL companies) on the pace of post-editing work and on the general effort related to post-editing of raw MT outputs. Fourteen volunteers were asked to translate and post-edit two source texts of similar characters and levels of complexity. The results of their work were collected and compared to develop a set of quantitative and qualitative data, which was later used to make assumptions related to the general rate of postediting work and the quality of the post-edited sentences produced by the subjects. The aim of the pilot study described below was to determine whether the applied method can be successfully used in more profound studies on the quality and impact of machine translation in the English-&gt;Polish language pair and on the potential of MT solutions on the Polish translation market.</p> ER -