Mélodrame et adaptation : une matrice culturelle

Auteurs

  • Paul Bleton Université TÉLUQ

Mots-clés :

French melodrama, stage adaptation, cultural matrix

Résumé

Melodrama and stage adaptation: a cultural matrix French pop literature and the adaptations based on it have had to reckon with a cultural matrix that was put in place as early as the « age of the melodrama » (the early XIXth century), i.e. even before the advent of the roman-feuilleton. That cultural matrix was built around the know-how of specific playwrights; this know-how is revealed to be less simplistic than previously thought.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

Arnaud A.‐V., Phrosine et Melidore, drame lyrique en 3 actes, en vers,musique É.‐N. Méhul [d’après Gentil‐Bernard; Opéra‐Comique, 6 mai 1794], Paris, Maradan an II‐1794.

Caigniez L.‐C., L'Hermite du Mont‐Pausilippe, mélodrame en 3 actes, tiré du roman des Quatre espagnols, musique d’Adrien [Ambigu‐Comique, 14 ventôse an XIII‐5 mars 1805], Paris, Barba, an XIII (1805).

Ducange V., [Dupetit‐Méré] F., La Sorcière, ou l'Orphelin écossais, drame en 3 actes, tiré de W. Scott [Gaîté, 3 mai 1821], Paris, Michel‐Lévy frères, Théâtre contemporain illustré. Théâtre contemporain illustré, 540e livraison (s. d.).

Gentil‐Bernard [P.‐J. Bernard], Phrosine et Melidore, poëme en quatre chants, Messine, Paris, Le Jay, 1772.

Guilbert de Pixerécourt R.‐C., L'Homme à trois visages, ou le Proscrit, drame en 3 actes, en prose et à grand spectacle [Ambigu‐comique, 14 vendémiaire an X], Paris, se vend au théâtre [Barba ?], 1801.

Guilbert de Pixerécourt R.‐C., Robinson Crusoé, mélodrame en 3 actes, musique d’A. Piccini et G. Lacour, ballets de Aumer [Théâtre de la Porte

Saint‐Martin, 2 octobre 1805], Paris, Barba, an XIV (1805). Guilbert de Pixerécourt R.‐C., Théâtre choisi; précédé de Souvenirs du jeune âge, introd. de C. Nodier et illustré par des notices littéraires dues à ses amis et autres hommes de lettres, 4 vol., reprod. en fac‐sim. de l'éd. de Nancy, Genève, Slatkine, 1971 [1841‐1843].

Montjoie G. de [C.‐F.‐L. Ventre de La Touloubre], Histoire de quatre Espagnols, Paris, Le Normant, 3 vol., 1801. Ovide, Héroïdes, lettres XVIII et XIX, M. Prévost (trad.), Paris, Les Belles lettres, 1928 [8‐18].

Pessey H.‐A., Elmonde, ou, La Fille de l'hospice mélodrame en 3 actes, mêlé de chant et de danses, imité du roman de M. Ducray‐Duminil [Gaîté, 23 pluviôse an XIII], Paris, Barba, an XIII (1805).

Sievers G. L. P., Der weibliche Abälino oder das Mädchen in vielerley Gestalten. Romantisches Schauspiel in fünf Akten, Leipzig, Wilhelm Rein, 1802.

Zschocke H., Abelino, ou le Grand bandit, tragédie en 5 actes, Lamartelière (trad.), Théâtre de Schiller, Paris, A.‐A. Renouard, an VIII (1799), vol. 2.

Zschocke H., Abelino, ou le Héros Vénitien, drame en quatre actes, en prose, imité de l'allemand, Chazet père (trad.), [Théâtre du Marais, le 4 frimaire an X / 24 novembre 1801], Paris, chez Vinçard, [s. d.].

Téléchargements

Publiée

2016-04-01

Comment citer

Bleton, P. (2016). Mélodrame et adaptation : une matrice culturelle. Cahiers ERTA, (9), 195–208. Consulté à l’adresse https://czasopisma.bg.ug.edu.pl/index.php/CE/article/view/1067