Some remarks on the duality of the concept of time in the lexicon of Tok Pisin

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26881/bp.2022.3.01

Keywords:

creole, culture, economy, English, motivation, space, time, Tok Pisin

Abstract

The duality of the concept of time in Tok Pisin, an English-lexified creole and one of the official languages of Papua New Guinea, manifests itself in the Melanesian-European elements that make up its temporal lexicon. Expressions that reflect the local semantic-cultural substratum – motivated by astronomical, natural, and religious events – have functioned side by side with their counterparts provided by the English superstratum, which reflect clock measures of time and represent it as a resource and money. The competing impact of indigenous and Western elements is also present in representations of time as space and in forms of temporal succession. The analysed expressions show that the concept of time in Tok Pisin not only reflects partial Anglicization, but also shares cross-linguistically common patterns of time construal with non-contact languages having much longer histories.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aikhenvald, Alexandra (2008). The Manamba Language of East Sepik, Papua New Guinea. Oxford: Oxford University Press.

Alverson, Hoyt (1994). Semantics and Experience: Universal Metaphors of Time in English, Mandarin, Hindi, and Sesotho. Baltimore: John Hopkins University Press.

AG / ACIAR (Australian Government / Australian Centre for International Agricultural Research) (2021). “Papua New Guinea”. Available at <https://www.aciar.gov.au › aop2021>. Accessed 2.12.2021.

AG / DFAT (Australian Government / Department of Foreign Affairs and Trade) (2017). “The last taboo: Research on menstrual hygiene management in the Pacific. Papua New Guinea 2017. Draft report”. Available at <https://www.dfat.gov.au › sites › default › files› t…>. Accessed 4.12.2021.

Baing, Suzanne, Brian Deutrom, Russell Jackson, Craig A. Volker (2020). Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary. Melbourne: Oxford University Press.

Boroditsky, Lera, Alice Gaby (2010). “Remembrances of times east: Absolute spatial representations of time in an Australian aboriginal community”. Psychological Science 21/11: 1635–1639.

Boroditsky, Lera, Orly Fuhrman, Kelly McCormick (2010). “Do English and Mandarin speakers think about time differently?” Cognition 118/1: 123–129.

Boyd, David J. (1984). “Awa women in Papua New Guinea”. Cultural Survival Quarterly Magazine 8/2 (Women in a Changing World). Available at . Accessed 2.12.2021.

The Cultural Atlas. (2021). Available at <https://www.culturalatlas.sbs.com.au > pap …>. Accessed 13.12.2021.

Connell, John (1978). Taim Bilong Mani: The Evolution of Agriculture in a Solomon Island Society. Canberra: Australian National University.

Corum, Mikah (2020). “Conceptual construal, convergence, and the creole lexicon”. In: Nicolas G. Faraclas, Sally J. Delgado (eds.). Creoles, Revisited: Language Contact, Language Change, and Postcolonial Linguistics. London: Routledge, 185–204.

Diversicare (2012). “Papua New Guinean cultural profile: An initiative of HACC Multicultural Advisory Service”. Available at <http://www.diversicare.com.au › uploads › 2015/10>. Accessed 11.12.2021.

Dutton, Thomas E., Dicks Thomas (1985). A New Course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra: Australian National University.

Evans, Vyvyan (2004). The Structure of Time: Language, Meaning, and Temporal Cognition. Amsterdam: John Benjamins.

Glosbe (2021). Glosbe English-Tok Pisin Dictionary. Available at <https://glosbe.com › Dictionary English>. Accessed 11.12.2021.

Glottolog (2021). Available at <https://www.glottolog.org › glottology>. Accessed 11.12.2021.

Goulden, Rick J. (1990). The Melanesian Content in Tok Pisin. Canberra: Australian National University.

Hall, Edward T. (1973 [1959]). The Silent Language. New York: Anchor Press, Doubleday.

Haiman, John (1985). Natural Syntax. Iconicity and Erosion. Cambridge: Cambridge University Press.

Haspelmath, Martin (1997). From Space to Time: Temporal Adverbials in the World’s Languages. Munich: Lincom Europa. Issues: Colonial History – ABC (2021). Available at <https://www.abc.net.au>. Accessed 12.12.2021.

Lakoff, George (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: Chicago University Press.

Lakoff, George, Mark Johnson (1999). Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.

Le Goff, Jacques (1980). Time, Work, and Culture in the Middle Ages. Chicago: Chicago University Press.

Levinson, Stephen C. (2003). Space in Language and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

Lyons, John (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Malotki, Ekkehart (1983). Hopi Time. Berlin: Mouton de Gruyter.

Michalic, Francis (1983). The Jacaranda Dictionary and Grammar of Melanesian Pidgin. Brisbane: Jacaranda Press.

Miller, George A., Philip N. Johnson-Laird (1976). Language and Perception. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

Moore, Kevin E. (2000). Spatial Experience of Temporal Metaphors in Wolof: Point of View, Conceptual Mapping and Linguistic Practice. PhD dissertation. Berkeley: University of California.

Mosel, Ulrike (1984). Tolai and Tok Pisin: The Influence of the Substratum on the Development of New Guinea Pidgin. Canberra: Australian National University.

Mühlhäusler, Peter (1984 [1979]). Growth and Structure of the Lexicon of the New Guinea Pidgin. Canberra: Australian National University.

Mühlhäusler, Peter (1985). “The lexical system of Tok Pisin”. In: Stephen A. Wurm, Peter Mühlhäusler (eds.). Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra: Australian National University, 423–440.

Mühlhäusler, Peter (1986). Pidgin and Creole Linguistics. London: University of Westminster Press.

Nelson, Hank (1982). Time Bilong Masta: The Australian Involvement with Papua New Guinea. Sydney: Australian Broadcasting Commission.

Neugebauer, Otto (1969). The Exact Science in Antiquity. New York: Dover Publications.

North, John (2006). God’s Clockmaker: Richard of Wallingford and the Invention of Time. London: Continuum.

Núñez, Rafael, Kensy Cooperrider, D Doan, Jürg Wassman (2012). “Contours of time: Topographic construals of past, present, and future in the Yupno Valley of Papua New Guinea”. Cognition 124/1: 25–35.

Núñez, Rafael, Eve E. Sweetser (2006). “With the future behind them: Convergent evidence from Aymara language and gesture in the cross-linguistic comparison of spatial construals of time”. Cognitive Science 30: 401–450.

Priestley, Carol (2014). “Koromu temporal expressions. Semantic and cultural primitives”. In: Luna Filipović, Kasia M. Jaszczolt (eds.). Space and Time in Languages and Cultures: Language, Culture, and Cognition. Amsterdam: John Benjamins, 143–165.

Radden, Günter (2003). “The metaphor TIME AS SPACE across languages”. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht /Journal of Intercultural Foreign Language Teaching 8/2-3: 226–239. Available at . Accessed 5.12.2021.

Reed, Stephen W. (1943). The Making of Modern New Guinea. Philadelphia: American Philosophical Society, Memoir No. 18.

Romaine, Suzanne (1990). “Pidgin English advertising”. In: Christopher Ricks, Leonard Michaels (eds.). The State of the Language. Berkeley: University of California Press, 195–203.

Romaine, Suzanne (1999). “The grammaticalization of the proximative in Tok Pisin”. Language 75/2: 322–346.

Romaine, Suzanne (2000). Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.

Sankoff, Gillian (1977). “Creolization and syntactic change in New Guinea Tok Pisin”. In: Ben G. Blount, Mary Sanches (eds.). Language, Thought, and Culture: Advances in the Study of Cognition. New York: Academic Press, 119–130.

Shinohara, Kazuko (1999). Epistemology of Space and Time. Kwansei, Japan: Gakuin University Press.

Summer Institute of Linguistics / SIL (2021). Ethnologue. Available at <http://www.ethnologue.com>. Accessed 11.12.2021.

Telban, Borut (2017). “Seeing and holding time: Karawari perceptions of temporalities, calendars and clocks”. Time & Society 26/2: 182–202.

TokPisin.info (2021). Tok Pisin English Dictionary. Available at <https://www.tokpisin.info>. Accessed 11.12.2021.

Tok-Pisin.com. (2021). Tok Pisin Translation, Resources, and Discussion. Available at <http://www.tok-pisin.com>. Accessed 15.12.2021.

Walczyński, Marcin (2012). A Living Language: Selected Aspects of Tok Pisin in the Press (on the Basis of “Wantok” Newspaper). Nysa: Oficyna Wydawnicza PWSZ.

Woolford, Ellen B. (1979). Aspects of Tok Pisin Grammar. Canberra: Australian National University.

Zimmermann, Jana L. (2010). The Increasing Anglicization of Tok Pisin: An Analysis of the Wantok Corpus. PhD dissertation, Faculty of Philosophy, University of Regensburg, Germany. Available at <https://epub.uni-regensburg.de/Diss_JZ_20.02.2011>. Accessed 11.12.2021.

Downloads

Published

2022-10-18

How to Cite

Kosecki, K. (2022). Some remarks on the duality of the concept of time in the lexicon of Tok Pisin. Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching, (19/3), 9–34. https://doi.org/10.26881/bp.2022.3.01

Issue

Section

Linguistics