O mojej współpracy z Edwardem Kajdańskim

Autor

  • Zhang Zhenhuei

Abstrakt

In the article the Author reminisces the history of his cooperation with Edward Kajdański, which began during his stay in Gdansk in 1990. In 2001, Zhang Zhenhuei translated into Chinese the book The Ambassador of the Middle Kingdom. After the release of the translation, on the invitation of Zhang Xiping, he began with his wife to translate all the works of Michal Boym previously translated from Latin by Kajdański. Cooperation of the Chinese interpreter with Kajdański lasts for several years and has been assessed by him as the only example of such extensive cooperation of Chinese scholar and Western sinologist in the study of sinological issues and translation of foreign classical sinological works. Along with E. Kajdański and Zhang Xiping he worked on the issuing in China Selected Works of Michal Boym.

Downloads

Download data is not yet available.

Pobrania

Opublikowane

2015-11-18

Jak cytować

Zhenhuei, Z. (2015). O mojej współpracy z Edwardem Kajdańskim. Gdańskie Studia Azji Wschodniej, (8), 31–37. Pobrano z https://czasopisma.bg.ug.edu.pl/index.php/GSAW/article/view/12969

Numer

Dział

Artykuły