Znaczenie programów wymiany międzyuczelnianej w procesie nabywania kompetencji językowych na przykładzie współpracy pomiędzy Uniwersytetem Gdańskim a Uniwersytetem Tokiwa
DOI:
https://doi.org/10.26881/gsaw.2025.28.11Abstrakt
The purpose of this paper is to examine the role of the student exchange program at the Tokiwa University (TU) in Japanese language education at its partner institution, the University of Gdańsk (UG) in Poland. To this end, we first review previous studies on the topic of cooperation in Japanese language education based on inter-university agreements, and provide a direction for the discussion in this paper. Then, we review the Japanese language education curriculum of the UG Department of Oriental Studies and the Department of Japanese Studies. We describe what the students who have gained skills through this curriculum learn in the student exchange program at the TU, including Japanese language courses and courses for international students, as well as extracurricular exchange activities. Then, from the perspective of the Japanese language faculty at the UG, we describe the impact the exchange program has had on students who visited the TU. Finally, we discuss the role of the program in the Japanese language studies of UG students, and propose ways in which the two universities can collaborate in Japanese language education in the future.
Downloads
Bibliografia
Baba T., Zhou C., Chūgoku Shin’yō shihan gakuin ni okeru nihongo kyōiku: Kōryū kyōteikō Hokkaidōkyōikudaigaku Sapporokō to no kyōryoku kankei no tenbō [Nauczanie języka japońskiego na Shenyang Normal University w Chinach: perspektywy współpracy z partnerską instytucją Uniwersytetem Pedagogicznym Hokkaidō, kampus Sapporo], „Hokkaidōkyōikudaigaku kiyō (Kyōiku kagaku hen)” [„Biuletyn Uniwersytetu Pedagogicznego Hokkaidō (seria naukowa poświęcona edukacji)”] 1999, t. 49, nr 2, s. 79–89.
Dai 26 kai „sekai no nihongo gakushū sha nihongo sakubun konkūru” [26. coroczny konkurs na najlepszy tekst w języku japońskim dla osób uczących się tego języka na całym świecie], https://www.nihonwosiru.jp/ (dostęp: 13.06.2025).
Gaikoku jin ryūgakusei no tekisetsu na ukeire oyobi zaiseki kanri no tettei tō nitsuite (tsūchi) [W sprawie odpowiedniego przyjmowania i kompleksowego zarządzania rekrutacją studentów zagranicznych (zawiadomienie)], https://www.mext.go.jp/a_menu/koutou/ryugaku/1325305.htm (dostęp: 13.06.2025).
Hillman Kobayashi K., Kaigai nihongo kyōiku jijō: Amerika no kyōteikō kara [Nauczanie języka japońskiego za granicą: z perspektywy partnerskich instytucji w USA], „Kanazawadaigaku ryūgakusei sentā kiyō” [„Biuletyn Centrum Studentów Zagranicznych Uniwersytetu Kanazawa”] 2001, nr 4, s. 81–99.
Iino R., Hakenryūgakusei no keiken o rikaishi kongo no shidō ni tsunageru – gakusei no raifusutōrī no kikitori o chūshin ni [Zrozumienie doświadczeń studentów wyjeżdżających na wymianę zagraniczną i wykorzystanie ich w przyszłym nauczaniu: skupiając się na opowieściach z życia studentów], „Tokiwa daigaku ningen kagakubu kiyō Ningen kagaku” [„Biuletyn Wydziału Nauk Humanistycznych Uniwersytetu Tokiwa: Nauki humanistyczne”] 2019, t. 38, nr 1, s. 1–16.
Imanishi T., Kowaki M., Matsuse S., „Kyōteikō ni okeru nihongo kyōiku no genjō chōsa” hōkoku [Raport z „Badania aktualnego stanu nauczania języka japońskiego w instytucjach partnerskich”], „Kumamotodaigaku ryūgakusei sentā kiyō” [„Biuletyn Centrum Studentów Zagranicznych Uniwersytetu Kumamoto”] 2008, nr 2, s. 51–70.
Imanishi T., Masden M., Matsuse S., „Kyōteikō ni okeru nihongo kyōiku no genjō chōsa” hōkoku 2 [Raport 2 z „Badania aktualnego stanu nauczania języka japońskiego w instytucjach partnerskich”], „Kumamotodaigaku ryūgakusei sentā kiyō” [„Biuletyn Centrum Studentów Zagranicznych Uniwersytetu Kumamoto”] 2011, nr 11, s. 33–50.
Ito (Yokoyama) M., Kodama Y., Kaigai kyōteikō to renkei shita nihongo kyōiku intānshippu ni tsuite no ichikōsatsu: Haken to ukeire sōhō no kanten kara [Badanie dotyczące staży w zakresie nauczania języka japońskiego we współpracy z zagranicznymi instytucjami partnerskimi: z perspektywy zarówno instytucji wysyłających, jak i przyjmujących], „Hokkaidōkyōikudaigaku kiyō (Kyōiku kagaku hen) [„Biuletyn Uniwersytetu Pedagogicznego Hokkaidō (seria naukowa poświęcona edukacji)”] 2018, t. 68, nr 2, s. 213–221.
Li M., Nankai daigaku ni okeru nihongo kyōiku ni tsuite [Nauczanie języka japońskiego na Uniwersytecie Nankai], „Gunmadaigaku kokusai kyōiku-kenkyū sentā ronshū” [Biuletyn Centrum Edukacji Międzynarodowej i Badań Uniwersytetu Gunma”] 2013, nr 12, s. 17–22.
Makihara T., Gunmadaigaku no nihongo kyōiku no genjō to kadai – Aramaki kyanpasu o chūshin ni [Obecny stan i wyzwania związane z nauczaniem języka japońskiego na Uniwersytecie Gunma: skupiając się na kampusie Aramaki], „Gunmadaigaku kokusai kyōiku-kenkyū sentā ronshū” [„Biuletyn Centrum Edukacji Międzynarodowej i Badań Uniwersytetu Gunma”] 2013, nr 12, s. 35–44.
Ōtsuka K., Chūgoku ni okeru nihongo kyōiku jijō – kyōteikō kan no kyōiku-gakujutsu renkei chōsa o tsūjite [„Sytuacja nauczania języka japońskiego w Chinach – na podstawie badania współpracy edukacyjnej i akademickiej między partnerskimi instytucjami”], „Kōchidaigaku ryūgakusei kyōiku [Edukacja studentów zagranicznych w Uniwersytecie Kōchi”] 2014, nr 8, s. 103–128.
Sakurai N., Yōroppa no nihongo kyōiku no hen’yō to tenbō – CEFR no juyō to shintō kara [„Przemiany i perspektywy nauczania języka japońskiego w Europie – od akceptacji do upowszechnienia CEFR „], „Nihongo Kyōiku” [„Nauczanie języka japońskiego”] 2021, nr 178, s. 51–64.
Shimada M., Noguchi H., Yabe H., Saitō Y., Can-do statements o riyō shita kyōiku kikan sōgo no nihongo kamoku no taiō zuke [Dopasowanie kursów języka japońskiego między instytucjami edukacyjnymi przy użyciu stwierdzeń Can-do], „Nihongo Kyōiku” [„Nauczanie języka japońskiego”] 2009, nr 141, s. 90–109.
Yang H., Wu S., Matsuda T., Sha X., Kyōteikō (Chūgoku) ryūgakusei no Nihongo kyōiku ni okeru kadai – Chūgoku oyobi Nihon de no Nihongo gakushū ishiki chōsa o moto ni [Wyzwania związane z nauczaniem języka japońskiego dla studentów zagranicznych z partnerskich uczelni (Chiny) – na podstawie badań świadomości nauki języka japońskiego w Chinach i Japonii], „Kyūshū kyōritsu daigaku kenkyū kiyō” [„Biuletyn badawczy Uniwersytetu Kyūshū Kyōritsu”] 2019, t. 8, nr 2, s. 31–38.
Yu W., Wu S., Matsuda T., Sha X., Nicchū kyōteikō ni okeru nihongo kyōiku karikyuramu no hikaku kenkyū [Badanie porównawcze programów nauczania języka japońskiego w instytucjach partnerskich między Japonią i Chinami], „Kyūshū kyōritsu daigaku kenkyū kiyō” [Biuletyn badawczy Uniwersytetu Kyūshū Kyōritsu”] 2016, t. 7, nr 1, s. 32–44.
Uniwersyteckie Czasopisma Naukowe

