The Reception of Bruno Schulz in Greece
DOI:
https://doi.org/10.26881/sf.2017.09.17Abstract
Bruno Schulz is not particularly well known in Greece. For the first time, his short stories were translated into Greek in the early 1980s, when Spiros Tsaknias, a poet, essayist, literary critic, and translator from Athens, translated for the To Dentro literary monthly “The Street of Crocodiles” (1980) and “The Gale” (1982). Most likely, both texts were translated not from Polish, but from English. More translations of Schulz into Greek appeared in the late 1980s, and since then many have been published. The problems faced by the Greek translators of Schulz deserve a separate study.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2017-03-01
How to Cite
Karageorgos, S. (2017). The Reception of Bruno Schulz in Greece. Schulz/Forum, (9), 157–161. https://doi.org/10.26881/sf.2017.09.17
Issue
Section
[notes, reviews, overviews]
Academic Scientific Journals

