Einige Streiflichter auf modale und aspektuale Lesarten der Konstruktionen mit dem Verb "sein" im deutsch-polnischen Kontrast
DOI:
https://doi.org/10.26881/sgg.2019.41.10Słowa kluczowe:
koverte Modalität, sein, zu-Infinitiv, VerbalsubstantivAbstrakt
Der Schwerpunkt dieses Beitrags liegt auf dem Vergleich der polnischen Fügung być + do + Verbalsubstantiv mit der deutschen Konstruktion sein + zu + Infinitiv. In beiden Sprachen gelten diese Formen als Ausdruck der koverten Modalität. Ein besonderes Augenmerk liegt aufseiten des Aspekts im Polnischen.
Downloads
Bibliografia
Quellen
, 5, 6, 7, 12, 13, 14: Nationalkorpus des Polnischen: www.nkjp.pl (28.12.2018).
https://www.nasze-sanatorium.pl/forum/viewtopic.php?t=10495 (28.12.2018).
https://podrozujacarodzina.pl/termy-mszczonow-woda/ (28.12.2018).
https://demotywatory.pl/4562371/Moj-2-letni-braciszek-powoli-uczy-sie-ze-nie-wszystko-jest-do-jedzenia (28.12.2018).
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). Online: http://www.dwds.de (28.12.2018).
https://books.google.pl/books?id=95sODQAAQBAJ&pg=PT309&lpg=PT309&dq=%22nie+wolno+powiedzie%C4%87+o+tym+ani+s%C5%82owa%22&source=bl&ots=Ywpua0ht_H&sig=ACf U3U0XscsG2nAZRhSa31Nt7yDG9jpKMg&hl=pl&sa=X&ved=2ahUKEwjFqdXbwJXhAhUrwqYKHVIUALYQ6AEwAHoECAAQAQ#v=onepage&q=%22nie%20wolno%20powiedzie%C4%87%20o%20tym%20ani%20s%C5%82owa%22&f=false (28.12.2018).
https://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-angielski/Nie+mo%C5%BCna+mu (28.12.2018).
https://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-angielski/nie+mo%C5% BCna+zrozumie%C4%87+w (28.12.2018).
http://archiwum.rp.pl/artykul/1367155-Przychodzacym-do-pracy-z-grypa-nic-nie-mozna-zrobic.html (28.12.2018).
http://przyslowia-polskie.pl/przyslowie/429,czego-nie-mozna-zmienic-to-trzeba-polubic (28.12.2018).
https://kobieta.onet.pl/zdrowie/psychologia/malzenskie-klotnie-jak-ich-uniknac/fdfjj, (28.12.2018).
http://www.zatrzymujacczas.pl/szczescia-nie-mozna-kupic-ale-mozna-je-sobie-urodzicczas-na-nowy-rozdzial/ (28.12.2018).
https://forum.muratordom.pl/showthread.php?96989-Czym-pomalowa%C4%87-dach%C3%B3wki (28.12.2018).
Bibliographie
Abraham, Werner / Leiss, Elisabeth (eds.) (2012): Covert Patterns of Modality. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholar Publishing.
Abraham, Werner (2013): Zur grammatischen Grundlegung von Modalität – semantisch- syntaktische Affinitäten zu nominaler Referenz, Aspekt und Quantifikation. In: Abraham, Werner /Leiss, Elisabeth (Hg.): Funktionen von Modalität. Berlin / Boston: de Gruyter, 25–76.
Abraham, Werner (2016): Pervasive underspecification of diathesis, modality, and structural case coding: the gerund in historical and modern German. In: Linguistische Berichte 248, 435–472.
Bartnicka, Barbara u.a. (2004): Grammatik des Polnischen. München: Sagner.
Chomsky, Noam (1973): Sprache und Geist [Originaltitel: Language and Mind]. Frankfurt a.M.: Suhrkamp.
Engel, Ulrich (2000): Deutsch-polnische kontrastive Grammatik. Bd. 1. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Holl, Daniel (2012): Modale Infinitive und dispositionelle Modalität im Deutschen (Studia grammatica 71). Berlin: Akademie Verlag.
Kątny, Andrzej (2018): Zur koverten Modalität aus kontrastiver Sicht. In: Leiss, Elisabeth / Zeman, Sonja (Hg.): Die Zukunft der Grammatik – Die Grammatik der Zukunft. Festschrift für Werner Abraham anlässlich seines 80. Geburtstags. Tübingen: Stauffenburg, 235–260.
Padučeva, Elena (2008): Russian modals možet “can” and dolžen “must” selecting the imperfective in negative contexts. In: Abraham, Werner / Leiss, Elisabeth (eds.) (2008): Modality-Aspect Interfaces. Implications and typological solutions. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 197–211.
Trost, Igor (2015): Zur syntaktischen Rolle von sein im deutschen sein-Modalpassiv. In: Kotin, Michail L. / Witt, Richard (eds.) (2015): To be or not to be? The Verbum Substantivum from Synchronic, Diachronic and Typological Perspectives. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 229–250.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Copyright by Instytut Filologii Germańskiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.