Uznanie praw językowych w RPA: innowacja czy ponura porażka?

Autor

  • Roxan Laubscher University of Johannesburg

DOI:

https://doi.org/10.26881/gsp.2022.4.05

Słowa kluczowe:

prawa językowe, języki urzędowe, dyskryminacja językowa, tłumaczenie przepisów, języki w szkolnictwie wyższym

Abstrakt

Jednym z głównych celów Konstytucji Republiki Południowej Afryki z 1996 r. jest doprowadzenie do transformacji w społeczeństwie południowoafrykańskim. Nową Konstytucją oficjalnie uznano aż jedenaście języków za języki urzędowe, w tym wcześniej zaniedbywane języki ludności tubylczej, w miejsce dwóch języków uznawanych za oficjalne w czasach reżimu apartheidu. W praktyce organy państwowe RPA nie zawsze jednak przestrzegają praw językowych wynikających z Konstytucji. Publiczne instytucje szkolnictwa wyższego prawie całkowicie zlikwidowały naukę w językach innych niż angielski a ustawodawstwo rzadko (jeśli w ogóle) wydawane jest w innych językach urzędowych. Niniejszy artykuł ma na celu wskazanie różnic pomiędzy ustrojową regulacją praw językowych w RPA i ich implementacją w praktyce. Autorka podkreśla tę rozbieżność, przedstawiając najpierw konstytucyjne i ustawowe regulacje dotyczące uznawania i używania języka urzędowego w dwóch kwestiach, a mianowicie w tłumaczeniu ustawodawstwa i stosowaniu języków w szkolnictwie wyższym. Po drugie, analizie poddane zostały orzeczenia sądów RPA, które pokazują, jak języki urzędowe są używane w praktyce i jak kwestie językowe są rozwiązane przez sądy. Autorka konkluduje, że konstytucyjna regulacja praw językowych w RPA zamiast stać się latarnią innowacji, stała się porażką. Artykuł kończą wnioski de lege ferenda mające celu zaproponowanie sposobów rozwiązania tej trudnej kwestii.

Downloads

Download data is not yet available.

Bibliografia

Laubscher R., “Overview of constitutional court judgments on the bill of rights – 2021”, Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse Reg (TSAR)/Journal of South African Law 2022.

Laubscher R., “Overview of the constitutional court judgments on the bill of rights – 2019”, Tyd-skrif vir die Suid-Afrikaanse Reg (TSAR)/Journal of South African Law 2020.

Malan K., “Observations and suggestions on the use of official languages in national legislation”, SAPR/L 2008.

Malan K., “The discretionary nature of the official language clause of the constitution”, SAPR/L 2011.

Mureinik E., “A bridge to where? Introducing the interim bill of rights”, South African Journal on Human Rights 1994.

Rautenbach I.M., Venter R., Rautenbach-Malherbe Constitutional Law, LexisNexis Durban 2018.

Venter R., “Are some official languages more equal than others? Reflections on constitutional duties toward official languages, the Use of Official Languages Act and respecting diversity”, Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse Reg (TSAR)/Journal of South African Law 2015.

Venter R., “Official Languages and Higher Education: The Story of an African University”, Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse Reg (TSAR)/Journal of South African Law 2019.

Opublikowane

2022-12-15

Jak cytować

Laubscher, R. (2022). Uznanie praw językowych w RPA: innowacja czy ponura porażka?. Gdańskie Studia Prawnicze, (4(56)/2022), 63–78. https://doi.org/10.26881/gsp.2022.4.05