Die Rolle der Mehrsprachigkeit beim ukrainisch-deutschen Literaturtransfer

Autor

DOI:

https://doi.org/10.26881/sgg.2024.50.51.02

Słowa kluczowe:

Literaturübersetzung, Mehrsprachigkeit, ukrainische Literatur, Hybridität, kleine Sprache

Abstrakt

In diesem Beitrag wird die gesellschaftliche und individuelle Mehrsprachigkeit von Akteuren des deutschukrainischen Ubersetzungsfeldes analysiert. Im Fokus stehen dabei folgende Aspekte: die Bedeutung der multikulturellen Regionen Galizien und Bukowina fur den ukrainisch-deutschen Literaturtransfer, mogliche Einflussfaktoren bei der Wahl der Identifikationssprache von Kulturmittlern, die Bedeutung der multilingualen Kompetenz fur die soziale Rolle als Ubersetzer. Diese Aspekte werden anhand von Sprachbiographien und Sprachentscheidungen von drei ukrainisch-deutschen Kulturmittlern untersucht: Ivan Franko, Olga Kobylanska und Oswald Burghardt.

Downloads

Download data is not yet available.

Opublikowane

2024-12-16

Jak cytować

Ivanytska, M. (2024). Die Rolle der Mehrsprachigkeit beim ukrainisch-deutschen Literaturtransfer. Studia Germanica Gedanensia, (50-51), 20–40. https://doi.org/10.26881/sgg.2024.50.51.02