In search of the (language) identity of the bilingual individual. The case of Peter (Piotr) Lachmann

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26881/sgg.2024.50.51.04

Keywords:

language identity, language biography, (German-Polish) bilingualism, writing in two languages, Peter Lachmann, Upper Silesia, Gleiwitz / Gliwice

Abstract

In the oeuvre of Peter Lachmann (born 1935 in Gleiwitz, Upper Silesia) as a bilingual German-Polish poet, essayist and translator, the confrontation with his own language identity plays a central role. Language identity is understood as the representation of oneself through language, intertwined with national identity and how languages are perceived. In Lachmann’s biography, the search of this identification goes back to the paradoxically positive result of his originally painful encounter with a foreign language, Polish, as a child. The paper is based on the thesis that Lachmann develops the figure of a liminal person whose identity is subject to constant change and dynamism. The two languages: German and Polish constantly change their role or status. By analysing selected poems by Lachmann, both his complex language biography and the permanent conflict and tension between German and Polish are revealed.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Primarliteratur

Lachmann, Piotr (1994): Czas gliwicki, W tym narzuconym języku, Dwie głowice, Kurs dla początkujących, Zgoda narodow. In: „NaGłos“ 15/16 (40/41), S. 65–73.

Lachmann, Piotr (1998): Zgoda narodow. In: „Borussia“ 16, S. 12.

Lachmann, Piotr (1999): Wywołane z pamięci. Olsztyn: Borussia.

Lachmann, Piotr (2001a): Kurs dla zaawansowanych. In: „Śląsk” 10, S. 42.

Lachmann, Piotr (2001b): Kurs dla początkujących. In: „Pogranicza“ 2001, Nr. 1, S. 15.

Sekundarliteratur

Bollack, Jean (1991): Voraussetzungen zum Verstandnis der Sprache Paul Celans. In: Buhr, Gerhar/ Reuss, Roland (Hg.): Paul Celan, „Atemwende“: Materialien. Wurzburg: Konigshausen & Neumann, 319–343.

Chojnowski, Przemysław (2020): Liminalność i bycie „pomiędzy“ w tworczości Petera (Piotra) Lachmanna.

Studium literacko-kulturowe [Liminalitat und Dazwischensein im OEuvre von Peter (Piotr) Lachmann: Eine literatur- und kulturwissenschaftliche Untersuchung]. Krakow: Universitas.

Chojnowski, Przemysław (2006): Zur Identitat eines zweisprachigen Autors. In: Czarnecka, Mirosława / Ebert, Christa (Hg.): Kulturelle Identitaten im Wandel – Grenzgangertum als literarisches Phanomen. Schoneiche bei Berlin: Scripvaz Verlag, 171–181.

Dąbrowski, Mieczysław (2001): Swoj / obcy / inny. Z problemow interferencji i komunikacji międzykulturowej [Der Eigene / Der Fremde / Der Andere. Zur Problematik der Interferenz und interkulturellen Kommunikation]. Izabelin: Świat Literacki.

Dąbrowski, Mieczysław (2008): Die anthropologische Differenz von „eigen“ und „fremd“ und die Literatur. Anhand polnischer und deutscher Beispiele. In: „Zeitschrift fur slavische Philologie“ 2 (2008), 301–325.

Heidegger, Martin (2000): Vortrage und Aufsatze (= Gesamtausgabe Bd. 7). Frankfurt a. M.: Vittorio Klostermann.

Hokenson, Jan Walsh / Munson, Marcella (2007): The Bilingual Text. History and Theory of Literary Self-Translation. Manchester, UK / Kinderhook, NY, USA: St. Jerome.

Jodliński, Leszek (2009): Od wydawcy [Vorwort des Herausgebers]. In: „Rocznik Gliwicki“ 2009 Bd. XXI, 7–8.

Joseph, John E. (2006): Identity and Language. In: Brown, Keith (Hg.): Encyclopedia of Language & Linguistics. Second Edition. Amsterdam: Elsevier, 486–492.

Kneip, Matthias (1999a): Deutsche Sprache in Oberschlesien. In: „Dialog“ 1999, Nr. 51–52, S. 83–84.

Kneip, Matthias (1999b): Die deutsche Sprache in Oberschlesien. Untersuchungen zur politischen Rolle der deutschen Sprache als Minderheitensprache 1921–1998. Dortmund: Forschungsstelle Ostmitteleuropa.

Kremnitz, Georg (2015): Mehrsprachigkeit in der Literatur. Ein kommunikationssoziologischer Uberblick. Wien: Praesens.

Novak-Karall, Gabriela / Ortega, Zwetelina (2022): Mit mehreren Sprachen aufwachsen. Handreichungen fur Eltern und Padagog*innen. Wien: Kroatisches Zentrum Wien / Linguamulti.

Parandowski, Jan (1989): Mitologia: wierzenia i podania Greków i Rzymian [Griechische und romische Mythologie]. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie.

Ubertowska, Aleksandra (2003): Celan Rożewicza [Rożewiczs Celan]. In: Lawaty, Andreas / Zybura, Marek (Hg.): „Nasz Nauczyciel Rożewicz”. Tadeusz Rożewicz i Niemcy [„Unser Lehrer Rożewicz“. Tadeusz Rożewicz und die Deutschen]. Krakow: Universitas, 291–304.

Downloads

Published

2024-12-16

How to Cite

Chojnowski, P. (2024). In search of the (language) identity of the bilingual individual. The case of Peter (Piotr) Lachmann. Studia Germanica Gedanensia, (50-51), 54–66. https://doi.org/10.26881/sgg.2024.50.51.04