Auf der Suche nach einem tertium comparationis: Wissenschaftliche Texte im deutsch-polnischen Vergleich
Schlagworte:
meta-text (author`s comments), speech act, illocutionary potential, scholarly styleAbstract
The aim of this paper is to show far-reaching similarities in the organization of scholarly texts written by German and Polish authors. The convergences observed relate, on one hand, to communicative strategies that aim to stimulate interaction with the text’s receiver, and, on the other, to compositional strategies that are expressed in two contrasting means of structuring the text, in other words, in its delimitation and in the linking of its separate elements. Access to both strategies is made possible by speech acts. Such speech acts indicate the similar illocutionary potential of the scholarly text, and also offer up comparable features of scholarly style. Differences between scholarly texts are a result of the greater degree of freedom enjoyed by authors of texts in the humanities, and their individual preferences. Today, it is important to be very cautious in seeking out difference in “national” cultural and scholarly discourses.
Downloads
Literaturhinweise
Dietz, Gunther (2000): Titel in wissenschaftlichen Texten. In: Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolfgang/Sager, Sven F. (Hg.): Text und Gesprächslinguistik. Ein Internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung (HSK 16.1). Berlin, New York, 617–624.
Ehlich, Konrad (2006): Mehrsprachigkeit in der Wissenschaftskommunikation – Illusion oder Notwendigkeit? In: Ehlich, Konrad/Heller, Dorothee (Hg.): Die Wissenschaft und ihre Sprachen. Frankfurt/M., 17–38.
Fandrych, Christian/Graefen, Gabriele (2002): Text commenting devices in German and English academic articles. In: Multilingua: Journal of cross‑cultural and interlanguage Communication 21(1), 17–45.
Fix, Ulla (2001): Grundzüge der Textlinguistik. In: Fleischer, Wolfgang et.al. (Hg.): Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache. Frankfurt/M., 471–511.
Gajewska, Urszula (2004): Metatekstemy w języku nauk ścisłych [Metatexteme in der Sprache der Naturwissenschaften]. Rzeszów.
Göpferich, Susanne (1995): Textsorten in Naturwissenschaft und Technik. Pragmatische Typologie – Kontrastierung – Translation. Tübingen.
Graefen, Gabriele (1997): Der Wissenschaftliche Artikel – Textart und Textorganisation. Frankfurt/M.
Heinemann, Margot/Heinemann, Wolfgang (2002): Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion – Text – Diskurs. Tübingen.
Heller, Dorothee (Hg.) (2010): Deutsch, Italienisch und andere Wissenschaftssprachen.Frankfurt/M.
Hellwig, Peter (1984): Grundzüge einer Theorie des Textzusammenhangs. In: Rothkegel, Annely/Sandig, Barbara (Hg.): Text – Textsorten – Semantik. Linguistische Modelle und maschinelle Verfahren. Hamburg, 51–79.
Kruse, Otto (1997): Wissenschaftliche Textproduktion und Schreibdidaktik. In: Jakobs Eva-Maria/Knorr, Dagmar (Hg.): Schreiben in den Wissenschaften. Frankfurt/M., 141–158.
Mautner, Gerlinde (2011): Wissenschaftliches Englisch. Stilsicher schreiben in Studium und Wissenschaft. Konstanz.
Mikołajczyk, Beata (2011): Zur Kulturbedingtheit des wissenschaftlichen Diskurses am Beispiel der Verfasserreferenz in der Textsorte ‘autographes Vorwort einer wissenschaftlichen Abhandlung’, ein deutsch-polnischer Vergleich. In: Kotin, L. Michail/Kotorova, Elizaveta G. (Hg.): Die Sprache in Aktion. Pragmatik, Sprechakte, Diskurs. Heidelberg, 175–184.
Olszewska, Danuta (2007): Metatexteme in den Geisteswissenschaften. Typologie – Funktionalität – Stilistik. Gdańsk.
Rothkegel, Annely (1993): Textualisieren. Theorie und Computermodell der Textproduktion. Frankfurt/M.
Steinhoff, Torsten (2007): Zum ich-Gebrauch in Wissenschaftstexten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 35, 1–26.
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright by Instytut Filologii Germańskiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.
Akademische Wissenschaftliche Zeitschriften