«Шутка домового» и прочие аллюзии в избранных текстах Владимира Набокова (на примере источников Кантональной и Университетской Библиотеки Лозанны, Швейцария)

Autor

DOI:

https://doi.org/10.26881/srg.2024.11.07

Słowa kluczowe:

литература, перевод, мифология, аллюзия, быличка, колоратив, черный юмор

Abstrakt

В исследовании рассматриваются некоторые вопросы творчества Владимира Набокова, связанные с низшей мифологией и цветовой символикой, в сравнительном аспекте. Обращается внимание на колоративы (в том числе красный цвет) на примере аллюзий и интертекстуальности от символизма до творчества Владимира Набокова-Сирина. Прослеживается взаимосвязь между собственными текстами писателя и его художественными переводами (в том числе на примере сказки Льюиса Кэрролла Алиса в стране чудес). Английские оригиналы сравниваются с авторскими переводами. Исследуется тема оборотничества, присутствующая в кельтском и другом фольклоре и не раз обработанная Набоковым. В сравнительном анализе учтены и другие произведения. Исследуется мифологический подтекст образов лешего, домового, оборотня и связанных с ними героев.

Downloads

Bibliografia

Arustamova, A.A., Kondakov, B.V., Krasnoârova, A.A., Čžan Ȗan’ûan’. (2023). V. Nabokov v Kitae. V: Vladimir Nabokov: pisatel’ i perevodčik: kollektivnaâ monografiâ. Pod obŝ. red. N.M. Nesterovoj i E.A. Knâževoj. Moskva: Flinta: 71, 76 [Арустамова, А.А., Кондаков, Б.В., Красноярова, А.А., Чжан Юаньюань (2023). В. Набоков в Китае. В: Владимир Набоков: писатель и переводчик: коллективная монография. Под общ. ред. Н.М. Нестеровой и Е.А. Княжевой. Москва: Флинта: 71, 76].

Bibliâ 2009 – Bibliâ 2009. Knigi Svâŝennogo Pisaniâ Vethogo i Novogo Zaveta. Kanoničeskie. V russkom perevode s parallel’nymi mestami i priloženiem. Moskva: Rossijskoe Biblejskoe Obŝestvo [Библия 2009. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. В русском переводе с параллельными местами и приложением. Москва: Российское Библейское Общество].

Fasmer, M. (1987). Ètimologičeskij slovar’ russkogo âzyka: v 4 t. T. 3: Muza–Sât. Per. s nem. i dop. O. N. Trubačeva. 2-e izd., ster. Moskva: Progress [Фасмер, М. (1987). Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Т. 3: Муза–Сят. Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стер. Москва: Прогресс].

Fond RU/ Polevoj 1898 – Fond RU/ Polevoj P.N. (1898). Pod zvon mečej. Narodnye skazaniâ Severa i Zapada Evropy. Kel’tijskie, skandinavskie, germanskie i finskie v izloženii P.N. Polevogo. S risunkami G. Dore, N. Karazina, Šnorr fon Karol’sfel’da, Garnaka i dr. Sankt-Peterburg: Izdanie A.F. Devriena [Фонд RU/Полевой П.Н. (1898). Под звон мечей. Народные сказания Севера и Запада Европы. Кельтийские, скандинавские, германские и финские в изложении П.Н. Полевого. С рисунками Г. Доре, Н. Каразина, Шнорр фон Карольсфельда, Гарнака и др. Санкт-Петербург: Издание А.Ф. Девриена].

Fond RU/ Priklûčeniâ Ani v mire čudes. Sostavleno po L. Karrol`û. M. Granstrem. So 152 raskrašennymi risunkami [bez vyhodnyh dannyh] [Фонд RU/Приключения Ани в мире чудес. Составлено по Л. Каррол’ю. М. Гранстрем. Со 152 раскрашенными рисунками. [без выходных данных]].

Hellman, B. (2013). Fairy Tales and True Stories. The History of Russian Literature for Children and Young People (1574–2010). Leiden–Boston: Brill. I

vanov, V.V., Toporov, V.N. (1995). Domovoj. V: Slavânskaâ mifologiâ. Ènciklopedičeskij slovar’. Moskva: Èllis-Lak: 169 [Иванов, В.В., Топоров, В.Н. (1995). Домовой. B: Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Москва: Эллис-Лак: 169].

Kèrroll, L. (1999). Priklûčeniâ Ani v Strane čudes. Perevod V. Sirina (1923). V: Perevody. Nabokov V.V. Russkij period. Sobranie sočinenij v 5 t. Sost. N. Artemenko-Tolstoj. Predisl. A. Dolinina. Prim. M. Malikovoj. T. 1. Sankt-Peterburg: Simpozium: 393–394 [Кэрролл, Л. (1999). Приключения Ани в Стране чудес. Перевод В. Сирина (1923). B: Переводы. Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 т. Сост. Н. Артеменко-Толстой. Предисл. А. Долинина. Прим. М. Маликовой. Т. 1. Санкт-Петербург: Симпозиум: 393–394].

Kèrroll, L. (2012). Alisa v Strane čudes = Alice in Wonderland: metod čteniâ Il’i Franka. Moskva: Èksmo [Кэрролл, Л. (2012). Алиса в Стране чудес = Alice in Wonderland: метод чтения Ильи Франка. Москва: Эксмо].

La grande encyclopédie des lutins et autres petites créatures. Secrets révélés par Pierre Dubois (2008). Illustrés par Claudine & Roland Sabatier. Et portés à la connaissance du public par Hoёbeke éditeur, Rue du Dragon, Paris. Paris: Éditions Hoёbeke.

Levkievskaâ, E. (2000). Mify russkogo naroda. Moskva: Astrel’ : AST [Левкиевская, Е. (2000). Мифы русского народа. Москва: Астрель; АСТ].

Malikova, M. (1999). Primečaniâ. V: Nabokov V.V. Russkij period. Sobranie sočinenij v 5 t. Sost. N. Artemenko-Tolstoj. Predisl. A. Dolinina. Prim. M. Malikovoj. T. 1. Sankt-Peterburg: Simpozium: 759, 784, 787, 803 [Маликова, М. (1999). Примечания. B: Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5 т. Сост. Н. Артеменко-Толстой. Предисл. А. Долинина. Прим. М. Маликовой. Т. 1. Санкт-Петербург: Симпозиум: 759, 784, 787, 803].

Nabokov, V. (1954). Drugie berega. N’û-Jork: Izdatel’stvo im. Čehova [Набоков, В. (1954). Другие берега. Нью-Йорк: Издательство им. Чехова].

Nabokov, V. (1991). Stihotvoreniâ, rasskazy. Sost. A.D., Tolstoj. Leningrad: Det. lit. [Набоков, В. (1991). Стихотворения, рассказы. Сост. А.Д. Толстой. Ленинград: Дет. лит.].

Nabokov, V. (1997). Gruppovoj portret, 1945. Rasskazy. Per. S. Il’ina. V: Nabokov, V.V. Sobranie sočinenij v 5 t. Т. 3. Per. s angl. Sost. S. Il’ina, A. Kononova. Kommentarii A. Lûksemburga, S. Il’ina. Sankt- -Peterburg: Simpozium: 218–232 [Набоков, В. (1997). Групповой портрет, 1945. Рассказы. Пер. С. Ильина. Набоков В. В. Собрание сочинений в 5 т. Т. 3. Пер. с англ. Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии А. Люксембурга, С. Ильина. Санкт-Петербург: Симпозиум: 218–232].

Nabokov, V.V. (1999a). Russkij period. Sobranie sočinenij v 5 t. Sost. N. Artemenko-Tolstoj. Predisl. A. Dolinina. Prim. M. Malikovoj. T. 1. Sankt-Peterburg: Simpozium [Набоков, В.В. (1999). Русский период. Собрание сочинений в 5 т. Сост. Н. Артеменко-Толстой. Предисл. А. Долинина. Прим. М. Маликовой. Т. 1. Санкт-Петербург: Симпозиум].

Nabokov, V. (1999b). Speak, memory. An autobiography revisited. With an introduction by Brian Bord. Everyman’s Library. Alfred A. Knopf, New York, London, Toronto. Nabokov, V. (2020). Polnoe sobranie rasskazov. Sost. A. Babikov. Sankt-Peterburg: Azbuka AzbukaAttikus [Набоков, В. (2020). Полное собрание рассказов. Cост. А. Бабиков. Санкт-Петербург: Азбука : Азбука-Аттикус].

Naugol’nyh, E.A. (2023). Vladimir Nabokov i Džejms Džojs: točki peresečeniâ. V: Vladimir Nabokov: pisatel’ i perevodčik: kollektivnaâ monografiâ. Pod obŝ. red. N.M. Nesterovoj i E.A. Knâževoj. Moskva: Flinta: 29–47 [Наугольных, Е.А. (2023). Владимир Набоков и Джеймс Джойс: точки пересечения. B: Владимир Набоков: писатель и переводчик: коллективная монография. Под общ. ред. Н.М. Нестеровой и Е.А. Княжевой. Москва: Флинта: 29–47].

Remizov, A. (1994). Nežit. V: Zmeinymi tropami. K Morû-Okeanu. Skazka serebrânogo veka: Sbornik. Sost. i komment. T. Beregulevoj-Dmitrievoj. Moskva: Terra: 174–176 [Ремизов, А. (1994). Нежит. B: Змеиными тропами. К Морю-Океану. Сказка серебряного века: Сборник. Сост. и коммент. Т. Берегулевой-Дмитриевой. Москва: Тeppa: 174–176].

Rose, C. (1998). Spirits, Fairies, Gnomes, And Goblins: An Encyclopedia of the Little People. ABCCLIO. Santa Barbara, California – Denver, Colorado – Oxford, England.

Shepherd, Rowena & Rupert. (2002). 1000 symbols: [what shapes mean in art & myth]. With 1,157 illustrations. London: Thames & Hudson.

Smol’nickaâ, O.A. (2013). Lìrika Volodimira Narbuta: peterburz’kij ì ukraïns’kij kontekst. V: Materialy ХІІІ Meždunarodnogo seminara «Ukrainskimi dorogami Sankt-Peterburga», 14–15 maâ 2013 goda. Pod red. T.N. Lebedinskoj i A.A. Volovoj. Nežin: ČP Lysenko N.М.: 183–192 [Смольницкая, О. А. (2013), Лірика Володимира Нарбута: петербурзький і український контекст. B: Материалы ХІІІ Международного семинара «Украинскими дорогами СанктПетербурга», 14–15 мая 2013 года. Под ред. Т.Н. Лебединской и А.А. Воловой. Нежин: ЧП Лысенко Н.М.: 183–192].

Sologub, F. (2001). Krasnogubaâ gost’â. V: Sologub, F. Sobranie sočinenij: v 6 t. T. 3: Slaŝe âda: Roman. Rasskazy. Sost., primeč. T.F. Prokopova. Moskva: NPK Intelvak: 636–649 [Сологуб, Ф. (2001). Красногубая гостья. B: Сологуб, Ф. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 3: Слаще яда: Роман. Рассказы. Сост., примеч. Т.Ф. Прокопова. Москва: НПК Интелвак: 636–649].

Tolstoj, A.D. (1991). O Vladimire Nabokove. V: Nabokov, V. Stihotvoreniâ, rasskazy. Sost., primeč A.D. Tolstoj. Leningrad: Det. lit.: 10 [Толстой, А.Д. (1991). О Владимире Набокове. B: Набоков, В. Стихотворения, рассказы. Сост., примеч. А.Д. Толстой. Вступительная статья. Ленинград: Дет. лит.: 10].

Trauberg, N. (2009). Sama žizn’. Sankt-Peterburg: Izdatel’stvo Ivana Limbaha [Трауберг, Н. (2009). Сама жизнь. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха].

Vinogradova, L.N. (1995). Podmenyš. V: Slavânskaâ mifologiâ. Ènciklopedičeskij slovar’. Moskva: Èllis-Lak: 315–316 [Виноградова, Л.Н. (1995). Подменыш. B: Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Москва: Эллис-Лак: 315–316].

Vinogradova, L.N. (2002). Podmenyš (obmenyš). V: Slavânskaâ mifologiâ. Ènciklopedičeskij slovar’. A–Â. Izd. 2-e, ispr. i dop. Moskva: Meždunarodnye otnošeniâ: 172–173 [Виноградова, Л.Н. (2002). Подменыш (обменыш). B: Славянская мифология. Энциклопедический словарь. А–Я. Изд. 2-е, испр. и доп. Москва: Международные отношения: 172–173].

Źródła internetowe / Internet sources

Lewis Carroll. From Wikipedia, the free encyclopedia. (Online) https://en.wikipedia.org/wiki/Lewis_ Carroll (accessed: 17.10.2023).

Pasten’ online – Kot, E. Pasten’ [Кот, Е. Пастень]. (Online). https://www.bestiary.us/pasten (доступ 22.11.2023).

Opublikowane

2024-12-13

Jak cytować

Smolnytska, O. (2024). «Шутка домового» и прочие аллюзии в избранных текстах Владимира Набокова (на примере источников Кантональной и Университетской Библиотеки Лозанны, Швейцария). Studia Rossica Gedanensia, (11), 115–134. https://doi.org/10.26881/srg.2024.11.07

Numer

Dział

Studia i artykuły