Формульные выражения и мировоззрение: др.-инд. urúḥ lokáḥ : праслав. *vоlьnъ(jь) světъ
Słowa kluczowe:
Язык, миф, мировоззрение, картина мира, концепт, тема, формула, космогонияAbstrakt
Обсуждаются некоторые теоретические аспекты реконструкции мировоззрения и идеологии древних обществ, фрагментарно или совсем не отраженных в памятниках письма. Отмечается особая диагностическая роль формульных выражений для компаративной истории мировоззрений. Возможности применения методов компаративной филологии и компаративного религиоведения демонстрируются на примере анализа таких формульных выражений, как др.-инд. urúḥ lokáḥ и праслав. *vоlьnъ(jь) světъ.
Downloads
Bibliografia
Benveniste, É. (1969). Le vocabulaire des institutions indo-européennes. Vol. 2: Pouvoir, droit, religion. Paris: Les Éditions de Minuit.
Eliade, M. (1965). Mephistopheles and the Androgyne. New York: Sheed and Ward.
Gonda, J. (1966a). Aspects of Early Vi܈۬uism. Delhi; Varanasi; Patna: Motilal Banarsidass.
Gonda, J. (1966b). Loka: World and Heaven in the Veda. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij.
Gonda, J. (1957). The Vedic Concept of aূhas. Indo-Iranian Journal. Vol. 1 (1), p. 33–60.
Haudry, J. (1979). L’indo-européen. Paris: Presses Universitaires de France.
Kiparsky, P. (1976). Oral Poetry: Some Linguistic and Typological Considerations. In: Stolz, B. A., Shannon, R. S. III: Oral Literature and the Formula. Ann Arbor: Center for the Coordination of Ancient and Modern Studies, The University of Michigan, p. 73–106.
Kuhn, A. (1853). Über die durch nasale erweiterten Verbalstämme. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen. Bd. 2, h. 6, S. 455–471.
Mayrhofer, M. (1956). Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen = A Concise Etymological Sanskrit Dictionary. Bd. 1: A–TH. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
Mayrhofer, M. (1976). Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen = A Concise Etymological Sanskrit Dictionary. Bd. 3: Y–H. Nachträge und Berichtigungen. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
Meillet, A. (1922). Introduction a l’étude comparative des langues indo-européennes. Paris: Librairie Hachette.
Meillet, A. (1921). Linguistique historique et linguistique générale. Paris : Librairie ancienne honoré Champion.
Misra, V. N., Sharma, P. L. (1992). Loka. In: Bäumer, B. (ed.). Kalātattvakośa: A Lexicon of Fundamental Concepts of the Indian Arts. Vol. II: Concepts of Space and Time (Deśa-Kāla). Delhi: Motilal Banarsidass; Indira Gandhi National Centre for the Arts, p. 119–156.
Parry, M. (1930). Studies in the Epic Technique of Oral Verse-Making. 1: Homer and Homeric Style. Harvard Studies in Classical Philology. Vol. 41, p. 73–147.
Pokorny, J. (1959). Indo-Germanisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1. Bern; München: Francke Verlag.
Schlerath, B. Die „Welt” in der vedischen Dichtersprache. Indo-Iranian Journal 1962–1963. Vol. 6 (2), p. 103–109.
Watkins, C. (1995). How to kill a Dragon: Aspects of Indo-European Poetics. New York; Oxford: Oxford University Press.
West, M. L. (2007). Indo-European Poetry and Myth. Oxford; New York: Oxford University Press.
Zubatý, J. (1922). Výklady etymologické a lexikální. Sborník filologický. Sv. 7, p. 3–22.
Аксамітаў, А. (1993). Фразеалагічны слоўнік мовы твораў Я. Коласа: звыш 6000 слоўнікавыхm артыкулаў. Мінск: Навука і тэхніка.
Бессонов, П. (1861). Калеки перехожие. Сборник стихов и исследование П. Безсонова. Москва: Тип. А. Семена.
Лотман, Ю. (1987). Несколько мыслей о типологии культур. В: Успенский, Б. (ред.). Языки культуры и проблемы переводимости с. 3–11. Москва: Наука.
Лотман, Ю. (2010). Семиосфера. Санкт-Петербург: «Искусство‒СПБ».
Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. (1984–1985). Москва: Наука.
Романов, Е. (1891). Белорусский сборник, вып. 5: Заговоры, апокрифы и духовные стихи. Витебск: Типо-Литография Г. А. Малкина.
Санько, С. (2016а). Славянскае světъ 1) ‘lux’, 2) ‘mundus’ у святле архаічных уяўленняў аб прыродзе зроку. Философские исследования. Bып. 3, с. 155–166.
Санько, С. (2016b). Значэнне формульных выразаў для рэканструкцыі светапогляду старажытнага насельніцтва Беларусі (на прыкладзе блр. вольны свет). В: Лакотка, А. І. (ред.), Першы міжнародны навуковы кангрэс беларускай культуры: зборнiк матэрыялаў (Мiнск, Беларусь, 5 – 6 мая 2016 г.). Мінск: Права і эканоміка, с. 694–698.
Словарь русских народных говоров (2002). Cост.: О. Д. Кузнецова [и др.]. Bып. 3: С–Святковать. Санкт-Петербург: Наука.
Словарь русского языка XI–XVII вв. (1975). Bып. 1 (А–Б). Москва: Наука.
Слоўнік беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча: у 5 т. (1984). Уклад.: Ю. Ф. Мацкевіч [і інш.], т. 4: П–С. Мінск: Навука і тэхніка.
Толстая, С. (2012). К семантической истории слав. *mirъ и *svetъ. B: Живов, В. М., Кагарлицкий, Ю. В. (отв. ред.). Эволюция понятий в свете истории русской культуры. Москва: Языки славян. культур, с. 58–74.
Топоров, В. (1989). Oб иранском элементе в русской духовной культуре. В: Толстой, Н. И. (ред.). Славянский и балканский фольклор: Реконструкция древней славянской духовной культуры: источники и методы. Москва: Наука, с. 23–60.
Чарадзейныя казкі, ч. 1 (1973). Мінск: Навука і тэхніка.
Чарадзейныя казкі, ч. 2 (1978). Мінск: Навука і тэхніка.
Шейн, П. (1893). Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. Т. 2: Сказки, анекдоты, легенды, предания, …заговоры, духовные стихи и проч. Санкт-Петербург: Тип. Императорской академии наук.